The English proficiency required in global financial institutions, especially investment banks (IB), goes beyond general business English. From English presentations using pitch books and executing cross-border M&A deals to late-night conference calls with New York or London offices—the English used in investment banking is one of the most advanced domains of business communication, characterized by three unique traits: numerical precision, extreme speed, and an awareness of hierarchy.
However, while there is plenty of information on "what TOEIC score is needed for global finance," there is very little content that systematically teaches how English is actually used in daily operations.
This article breaks down five common English-language scenarios that investment banking professionals face, explaining practical phrases and specialized financial terminology for each. It is a useful guide for those aspiring to a career in global finance, as well as for junior bankers already working in a global IB.
Investment Banking English Is Not an Extension of "Business English"—The 3 Unique Traits of IB English
The English used in global investment banking is fundamentally different from standard business English due to the following three unique traits. Without understanding these, even those with high general English proficiency will hit a wall in IB operations.
Trait #1: Numerical Precision
In investment banking English, you must say "$103 million, up 12.4% year-over-year," not "about $100 million." When discussing valuations or financial models, there is very little room for ballpark figures.
"Revenue came in at approximately 103 million dollars, up 12.4% year-over-year, primarily driven by volume growth in the Asia-Pacific segment."—This level of English, where you state figures precisely and add the underlying reasons in a single sentence, is required daily. The "more or less" of general business English is unacceptable in a deal setting.
Trait #2: Speed Under Pressure
In an active deal, English communication with clients, overseas offices, law firms, and accounting firms happens on a minute-by-minute basis. Can you instantly summarize the key points in English when an MD asks for a "30-second update"? Can you respond accurately in English to a call from a client's CFO? The ability to get to the core of the matter immediately, without long preambles or overly polite introductions, is essential.
Here, "English proficiency" is less about fluency and more about conciseness and accuracy. Conveying the main points in short sentences, stating numbers correctly, and clarifying the next actions—if you can do these three things, perfect pronunciation and accent are secondary.
Trait #3: Hierarchy Awareness
Investment banking is a hierarchical world. Even when conveying the same information, the level of formality, detail, and delivery of your English must be completely different for a 30-second briefing to a Managing Director (MD), a formal presentation to a client CEO, and a casual exchange between analysts.
In a briefing to an MD, you start with the conclusion: "Bottom line: the deal is on track, but the seller is pushing back on the MAC clause. We need your guidance on how to respond." For a client CEO, you use a polite introduction: "We'd like to walk you through our updated analysis, which reflects the revised market assumptions we discussed last week." Between analysts, a simple "Hey, can you pull the updated comps? The MD wants them by 6" is sufficient.
For an overview of the English skills required in the global consulting and finance industries, please see this article.
外資系コンサルタントに求められる英語力:ケース面接からクライアントワークまでの実戦ガイド
[By Situation] 5 Business Scenarios in Investment Banking that Require English
Situation #1: Pitch Book Creation and Client Presentations
A pitch book is a presentation document used to propose M&A or financing deals to clients. For cross-border deals, it is standard to create and present it in English. For junior bankers, drafting a pitch book in English is often their first "baptism by fire" into IB English.
A typical pitch book structure is: Executive Summary → Market Overview → Company Overview → Valuation → Transaction Structure → Appendix. Each section has common English expression patterns.
In the Executive Summary, the core of the proposal is condensed into one or two pages.
"We are pleased to present our preliminary analysis regarding the potential acquisition of [Target Company]. Based on our assessment, the target represents a compelling strategic fit for [Client] given its..."
In the Valuation section, the skill of telling a story with numbers is required.
"Based on our DCF analysis, the implied enterprise value ranges from $850 million to $1.05 billion, representing a 7.5x to 9.2x EV/EBITDA multiple. This is in line with precedent transactions in the sector, which have traded at 8.0x to 10.0x."
During the presentation, it's crucial not to just read what's on the slides, but to explain the "meaning" of the numbers in your own words. Add narration that draws insights from the data, such as, "What this tells us is that the target is trading at a discount to its peers, which creates an attractive entry point for [Client]."
Situation #2: M&A Execution English—Expressions for Each Deal Phase
M&A execution is where an investment banker's English skills are put to the ultimate test. A deal typically progresses through these phases: LOI (Letter of Intent) → DD (Due Diligence) → SPA (Share Purchase Agreement) negotiation → Closing. Different English skills are required for each phase.
During DD Q&A sessions, you scrutinize the target company's financial, legal, and business data and ask questions in English.
"We've identified a potential issue in the target's working capital normalization. Could you walk us through the adjustments made to accounts receivable over the past three fiscal years?"
In the SPA negotiation phase, you work with the legal team to hammer out the contract terms in English.
"The seller is pushing for a locked-box mechanism with an effective date of [date]. Our recommendation is to counter with a completion accounts approach, given the volatility in the target's working capital."
Key points for reviewing M&A contract English (SPA, MAC clauses, etc.) are also covered in this article.
Legal English for International and Corporate Lawyers: Overcoming the Hurdles of Cross-Border M&A Negotiations and LL.M. Studies Abroad
Situation #3: Conference Calls and Internal Communication with Overseas Offices
In a global IB, communication across time zones with offices in New York, London, and Hong Kong is a daily routine. Since evening in Tokyo is morning in New York and afternoon in London, late-night conference calls are not uncommon.
For internal communication, the skill of giving a 30-second briefing to an MD is particularly important. MDs handle multiple deals simultaneously and have limited attention for each. A junior banker's reputation depends on their ability to convey information in a "Conclusion → Rationale → Next Action" format within 30 seconds.
"Quick update on [deal name]: DD is substantially complete, and we've flagged two material findings — one on the pension liability and one on the customer concentration. We've prepared a summary for your review and recommend discussing these with the client before moving to SPA."
For internal presentations for deal approval, you need the ability to structurally explain the deal overview, risk factors, and recommended actions in English to the risk committee.
"We're seeking approval to proceed with the [deal name] mandate. The transaction involves a [X] billion dollar cross-border acquisition. Key risks include [risk 1] and [risk 2], which we've mitigated through [measures]."
Situation #4: Market Commentary and Research English
In Sales & Trading and Research divisions, the ability to explain market fluctuations in real-time in English is required. For bankers in IBD (Investment Banking Division), being able to naturally discuss market trends in English with clients is a crucial element in building trust.
"The market rallied on the back of stronger-than-expected Q3 earnings, with the S&P 500 up 1.2%. Tech led the gains, driven by [Company]'s beat on both revenue and guidance."
"Credit spreads tightened by 15 bps following the dovish Fed commentary, signaling increased risk appetite across the market."
You can naturally acquire such expressions by making it a habit to read the Financial Times and Bloomberg in English daily.
Situation #5: Client Relationship English—Dinners and Networking
The investment banking business is ultimately a relationship business. Being able to naturally discuss topics like market trends, industry consolidation, and regulatory changes in English during dinner with a client's CEO or CFO is an indispensable skill for advancing to a senior banker role.
At finance industry dinners, general small talk (weather, travel) is not enough. Having your own views on recent major M&A deals, central bank monetary policy, and seismic shifts in the industry—and being able to articulate them concisely in English—is a source of credibility.
"The consolidation trend in [industry] is fascinating. With the recent [Company A]-[Company B] deal, I think we're going to see more cross-border activity in this space. What's your read on how this affects your competitive position?"
The art of conversation at business dinners is also discussed in this article, a skill common to all finance professionals.
The English Skills Required for Professionals at General Trading Companies: The Negotiation and Small Talk Skills to Lead Multinational Teams
[Essential] Key Financial Terminology for Investment Banking English
To master investment banking English, understanding financial terminology is a prerequisite. Below are the most frequently used terms, categorized by area. It is important to learn them not just as translations, but with an awareness of "how to use them in which context."
For Valuation, essential terms include: DCF (Discounted Cash Flow), EV/EBITDA (Enterprise Value to Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization multiple), P/E (Price to Earnings), Comparable Companies Analysis (or "Comps"), Precedent Transactions (or "Precedents"), WACC (Weighted Average Cost of Capital), and Terminal Value. You need to be able to use them naturally in a sentence, such as, "We ran a DCF with a WACC of 8.5% and a terminal growth rate of 2%, which implies an EV range of..."
For M&A, frequently used terms are: LOI (Letter of Intent), SPA (Share Purchase Agreement), DD (Due Diligence), Synergy, Earnout, Locked-box, Completion Accounts, and MAC (Material Adverse Change).
For P&L and Cash Flow, you will routinely use: Revenue, EBITDA, EBIT (Earnings Before Interest and Taxes), Net Income, Free Cash Flow, CAPEX (Capital Expenditure), Working Capital, and Leverage Ratio. Get used to patterns that combine numbers and their drivers, like, "EBITDA margin expanded by 200 bps year-over-year, driven by operating leverage and cost synergies."
Investment Banking English Proficiency Benchmarks
Japanese Securities Firm IBD (Domestic Focus): TOEIC 750–850
English is primarily used for reading English-language documents and referencing global research. The frequency of English presentations and conference calls is low, and this level is sufficient if work is centered on domestic clients. However, to be assigned to cross-border deals or to consider a move to a global firm, you need to level up early on.
Global IB Junior Role (Analyst to Associate): TOEIC 900+
At this level, you are expected to draft pitch books in English, take minutes during conference calls, and handle DD Q&A in English. A practical benchmark is the "ability to quickly and accurately create minutes for a meeting conducted in English." In an environment with many returnees and individuals with overseas experience, English is taken for granted. While it won't be a differentiator, a lack of English proficiency can become a bottleneck for the team.
Global IB Senior Role (VP to MD): Near-Native Level
This position involves leading negotiations with client CEOs in English, spearheading deals with overseas offices, and presenting to investment committees—all in English. IB English proficiency is no longer measured by TOEIC scores; it's an environment where most professionals score in the high 950s or have a perfect score. At this level, the question is not about English ability itself, but whether you can "lead specialized financial discussions in English" and "gain client trust in English."
Efficient Training Methods to Improve Your IB English
Practical Pitch Book English Exercises
The most practical training is a presentation exercise using an actual pitch book (based on public information). A native-speaking instructor can play the role of the client, allowing you to practice explaining valuations, proposing transaction structures, and handling Q&A in English. In particular, training to tell a story with numbers—practicing how to explain "what this EV/EBITDA multiple means" in your own words in English—is the core of IB English.
Extensive Reading and Listening of Financial News in English
The most efficient way to build a foundation in IB English is to make a habit of reading the Financial Times, Bloomberg, and the Wall Street Journal in English for 30 minutes every day. Don't just read; take note of expressions used in articles (e.g., "rallied on the back of," "spreads tightened," "beat consensus estimates") and build a stock of phrases you can reuse in your own work.
For podcasts, Bloomberg Surveillance, FT News Briefing, and Goldman Sachs Exchanges are excellent for listening practice during your commute.
Mock Conference Calls
Simulating conference calls with overseas offices is also effective. By role-playing scenarios like giving a 30-second deal update, reporting DD findings, or making a proposal to a client in English, and then recording and reviewing your performance, you can simultaneously train the three elements of conciseness, accuracy, and speed.
Conclusion: IB English is a Triangle of "Numbers × Speed × Hierarchy Awareness"
The English proficiency required in investment banking cannot be substituted with a general business English skill set. The essence of the English used by professionals who succeed in global finance lies in the balance of this triangle: numerical precision, the ability to handle extreme speed, and the skill to adapt expressions based on the listener's rank.
For an overview of the English skills required in the global consulting and finance industries, please see this article.
外資系コンサルタントに求められる英語力:ケース面接からクライアントワークまでの実戦ガイド
Legal English related to M&A is explained in detail in this article.
Legal English for International and Corporate Lawyers: Overcoming the Hurdles of Cross-Border M&A Negotiations and LL.M. Studies Abroad
Please feel free to contact us for a consultation. Our expert counselors, who are well-versed in the finance industry, will assess your job responsibilities and English level to propose an optimal training plan. We offer English lessons directly linked to the work of finance professionals, including pitch book presentation practice, mock conference calls, and practical training for M&A execution English.





